korean language with english translation Call us 1 (866) 327 - 1004

english korean language translation

Translation korean

Korean Translation Services Online: July 2015

Social Icons

Tuesday 28 July 2015

English Korean language translation: It is important to know the basics

Korean language translation is essential for a number of organizations as multiple products are manufactured in Korea. The Korean language was basically recorded with the help of Chinese characters Hanja, however now Korean has its own set of alphabets, Hangul, which is frequently till freely blended with Chinese characters. Hangul comprises of 24 letters with 14 consonants and 10 vowels, and words are composes of 2 to 5 characters. The characters are different than Chinese alphabet and do not make use of an ideographic system. The most prevalent words in the language come from Korean origin, nearly half of their terminology comprises of words made of Hanja. 

It is essential to choose an English Korean language translation service that hires translators who are completely engrossed in the language they are translating product details and papers into. If not, a number of phrases and words can be misinterpreted and then mistranslated. Official translations have a more exclusive vocabulary so it is important to be more particular about a translator who comprehends the vocabulary. The Korean language can be hard to translate; hence the translation of names, areas, folks and organizations and items from Korean into English for instance, needs great attention and accuracy. It is quite simple for translators to pick characters that most precisely portray the oral pronunciation of a name. 

If you are in need of Korean language translation service, and are ignorant of the correct pronunciation of place names, this kind of service is useless for you. Hence, firms with good reputation employ a proof-reader in the original language to ensure that name translation is right. Great care requires to be given so that the translated Korean characters do not bring on an idiotic or pointless connotation. 

So, before starting any Korean language translation project, great preparation can enhance the percentile of a fruitful translation. The translation procedure is about re-writing in another language, as a translator cannot just exchange a word for a word, specifically with indirect connotations from synonyms, multiple patterns, and conversational phrases. The original lines have to read, comprehended, internalized and re-authored.

Monday 27 July 2015

Looking for a professional korean translation service? Here are few basics you should know

There are more than 72 million Korean speakers across the globe according to a report submitted by Asia Society Organization of Education and Learning. Here is the break up:
·         North Korea-20 million
·         South Korea-42 million
·         China-2 million
·         Japan & Russia-0.5 million
·         United States: 0.6 million
·         Others in Singapore, Guam, Thailand and Paraguay
With a good percentage of people speaking Korean language, there are a great number of Korean dialects available too. Hence a professional language korean translation service is important to interact effectively with Korean people for business purposes and other things.
Basics of a Professional Korean Translator
Few of the words of the Korean language originally come from Chinese and English. On the other side, majority recognize it as a deserted language. A good translation Korean service not only offers literal translation, however is also fluent in its local jargons and idiom usage. The fundamental essentials of a professional Korean translator are:
Native speaker: Every language has carries its own unique style to express its level of formal communication or to covey a mental state or expression. The Korean utilizes special nouns and verb endings to mouth the speaker’s position in connection to others. Only a Korean native speaker can comprehend its intricacies and improper usage.
Bi-lingual: The translator not only needs to a native language speaker but his knowledge of the source language should also be awesome. Bi-lingual experts are fluent in both the languages and offer solid outcomes.
Well-versed with the subject matter: At times documents of different kinds are allotted to different translators, according to their niche. For instance, engineering documents are allotted to those who belong to the same field or have got the required training to translate the document. Their knowledge of the subject matter is the main requirement for efficient translation.
Sufficient training: An expert Korean translator must have undertaken adequate training for managing business, technical, legal, medical or advertising projects. This training period differs as per the company rules and guidelines.
 
Blogger Templates